Kho tàng tục ngữ Việt Nam là vô cùng rộng lớn, bạn có bao giờ tự hỏi vậy tiếng Anh thì sao chưa? Cũng không hề kém cạnh đâu nhé. Thực tế thì rất nhiều tục ngữ tiếng Anh cũng mang nghĩa và cách biểu thị gần giống với tiếng Việt như “tốt gỗ hơn tốt nước sơn”, hay “gừng càng già càng cay”. Cùng Step Up tìm hiểu về tục ngữ tiếng Anh, món ăn vô cùng độc lạ trong “nền ẩm thực ngôn ngữ” này nhé! 

Đang xem: Dịch thành ngữ tiếng anh sang tiếng việt

1. Tục ngữ tiếng Anh là gì?

Trước khi xông pha vào những câu tục ngữ tiếng Anh hay và thông dụng nhất, thì bạn cần biết tục ngữ tiếng Anh là gì và chúng khác gì so với thành ngữ. 

Tục ngữ tiếng Anh (Proverb) là những câu nói hoàn chỉnh ngắn gọn, xúc tích, trực tiếp nói về một sự thật nào đó. Chúng thường mang ý nghĩa khuyên răn, hướng mọi người cư xử một cách đúng đắn và theo đạo đức. 

Ví dụ:

With age comes wisdom

Gừng càng già càng cay

Handsome is as handsome does

Tốt gỗ hơn tốt nước sơn

Trong khi đó thì thành ngữ tiếng Anh (Idiom) chỉ là những cụm từ cố định, mang một nghĩa ẩn dụ, nghĩa bóng đằng sau nghĩa đen của các từ. 

Ví dụ:

to rain cats and gods: mưa toto be on cloud nine: hạnh phúc 

Xem thêm:

Download Ebook Hack Não Phương Pháp – Hướng dẫn cách học tiếng Anh thực dụng, dễ dàng cho người không có năng khiếu và mất gốc. Hơn 205.350 học viên đã áp dụng thành công với lộ trình học thông minh này. 

Xem thêm: Thế Giới Và Em Anh Thế Giới Và Em Karaoke, Thế Giới Và Em Anh Chọn Em Karaoke

TẢI NGAY

2. Các câu tục ngữ tiếng Anh thông dụng nhất

Nhìn chung thì ta có thể hiểu ngay thông điệp và người nói muốn truyền tải trong một câu tục ngữ tiếng Anh. Nếu có thể áp dụng chính xác những câu nói này vào trong bài thi nói hay trong giao tiếp thường ngày, thì bạn chắc chắn sẽ “Tây” hơn rất nhiều. 

Dưới đây là các câu tục ngữ tiếng Anh thông dụng nhất dành cho bạn 

*
*
*

Love is blind

Tình yêu là mù quáng

Opposites attract

Trái dấu hút nhau

New one in, old one out

Có mới nới cũ

Good wine needs no bush

Hữu xạ tự nhiên hương 

Out of sight out of mind

Xa mặt cách lòng

Love me love my dog

Yêu ai yêu cả đường đi, ghét ai ghét cả tông chi họ hàng

Love will find a way

 Tình yêu sẽ tìm ra cách

Love knows no bounds

 Tình yêu không có giới hạn. 

Every Jack has his Jill

Nồi nào úp vung nấy

Easy come easy go

Dễ được thì cũng dễ mất

Beauty is in the eye of the beholder

Vẻ đẹp nằm trong ánh mắt của kẻ si tình

A good wife makes a good husband

Trai khôn vì vợ, gái ngoan vì chồng

Time cure all pains

Thời gian sẽ làm lành mọi vết thương

A woman falls in love through her ears, a man through his eyes

Con gái yêu bằng tai, con trai yêu bằng mắt

Love me a little, love me long

Càng thắm thì càng chóng phai, thoang thoảng hương nhài lại càng thơm lâu

Men make houses, women make homes

Đàn ông xây nhà, đàn bà xây tổ ấm

Love at the first sight

 Yêu ai đó từ cái nhìn đầu tiên

Absence makes the heart grow fonder

Xa nhau sẽ yêu nhau nhiều hơn

The way to a man’s heart is through his stomach

 Con đường ngắn nhất đến trái tim người đàn ông là đi qua dạ dày

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *