Kho tàng tục ngữ nước ta là khôn xiết rộng lớn, các bạn có khi nào tự hỏi vậy tiếng Anh thì sao chưa? Cũng không còn kém cạnh đâu nhé. Thực tế thì rất nhiều tục ngữ giờ đồng hồ Anh cũng mang nghĩa và cách biểu thị gần giống như với tiếng Việt như “tốt mộc hơn giỏi nước sơn”, hay “gừng càng già càng cay”. Thuộc Step Up tìm hiểu về tục ngữ giờ đồng hồ Anh, món ăn vô cùng độc đáo trong “nền ăn uống ngôn ngữ” này nhé! 


Bạn đang xem: Dịch thành ngữ tiếng anh sang tiếng việt

1. Tục ngữ giờ Anh là gì?

Trước khi xông pha vào rất nhiều câu tục ngữ giờ Anh hay và thông dụng nhất, thì bạn cần biết tục ngữ tiếng Anh là gì và chúng khác gì so với thành ngữ. 

Tục ngữ giờ Anh (Proverb) là đầy đủ câu nói hoàn chỉnh ngắn gọn, xúc tích, trực tiếp nói về một sự thật nào đó. Bọn chúng thường mang ý nghĩa khuyên răn, hướng mọi người cư xử một cách đúng đắn và theo đạo đức. 

Ví dụ:

With age comes wisdom

Gừng càng già càng cay

Handsome is as handsome does

Tốt mộc hơn giỏi nước sơn

Trong lúc đó thì thành ngữ tiếng Anh (Idiom) chỉ nên những các từ vậy định, mang 1 nghĩa ẩn dụ, nghĩa bóng phía sau nghĩa đen của các từ. 

Ví dụ:

to rain cats và gods: mưa toto be on cloud nine: hạnh phúc 

Xem thêm: Galaxy J7 (2017) Nhận Được Bản Cập Nhật Phần Mềm Samsung J7 Pro

tải về Ebook hack Não cách thức – Hướng dẫn phương pháp học tiếng Anh thực dụng, dễ dàng cho người không có năng khiếu sở trường và mất gốc. Rộng 205.350 học tập viên đã vận dụng thành công với quãng thời gian học logic này. 
TẢI NGAY

2. Những câu tục ngữ giờ Anh phổ biến nhất

Nhìn thông thường thì ta rất có thể hiểu ngay lập tức thông điệp và bạn nói hy vọng truyền cài đặt trong một câu tục ngữ giờ Anh. Nếu hoàn toàn có thể áp dụng đúng đắn những câu nói này vào trong bài xích thi nói hay trong tiếp xúc thường ngày, thì bạn chắc hẳn rằng sẽ “Tây” hơn vô cùng nhiều. 

Dưới đây là các câu tục ngữ giờ đồng hồ Anh phổ cập nhất dành riêng cho bạn 

*
*
*

Love is blind

Tình yêu thương là mù quáng

Opposites attract

Trái dấu hút nhau

New one in, old one out

Có mới nới cũ

Good wine needs no bush

Hữu xạ thoải mái và tự nhiên hương 

Out of sight out of mind

Xa mặt cách lòng

Love me love my dog

Yêu ai yêu cả đường đi, ghét ai ghét cả tông chi họ hàng

Love will find a way

 Tình yêu đã tìm ra cách

Love knows no bounds

 Tình yêu không có giới hạn. 

Every Jack has his Jill

Nồi làm sao úp vung nấy

Easy come easy go

Dễ được thì cũng dễ mất

Beauty is in the eye of the beholder

Vẻ đẹp mắt nằm trong ánh nhìn của kẻ ham tình

A good wife makes a good husband

Trai khôn bởi vì vợ, gái ngoan vày chồng

Time cure all pains

Thời gian sẽ có tác dụng lành các vết thương

A woman falls in love through her ears, a man through his eyes

Con gái yêu bằng tai, đàn ông yêu bằng mắt

Love me a little, love me long

Càng thắm thì càng chóng phai, thoang thoảng hương thơm nhài lại càng thơm lâu

Men make houses, women make homes

Đàn ông xây nhà, bầy bà xây tổ ấm

Love at the first sight

 Yêu ai đó từ cái nhìn đầu tiên

Absence makes the heart grow fonder

Xa nhau đang yêu nhau các hơn

The way lớn a man’s heart is through his stomach

 Con đường ngắn nhất đến trái tim người lũ ông là đi qua dạ dày